Übersetzungsprogramm

Für den ganzen Blödsinn, der gar nichts mit Husqvarna und dem Moppedfahren zu tun hat.

Moderator: Moderatoren

Antworten
Benutzeravatar
guuuude
HVA-Brenner
Beiträge: 377
Registriert: 25.11.09 - 20:42
Wohnort: World, im moment Dubai

Übersetzungsprogramm

Beitrag von guuuude »

kenn jemand ein GUTES übersetzungsprogramm im Netz was auch komplette Texte vernünftig übersetzt?

Danke
.
.
Cirumstances? I make circumstance!!!
.
.
Hann1bal
HVA-Driftkönig
Beiträge: 749
Registriert: 04.05.09 - 18:11
Wohnort: Boos

Beitrag von Hann1bal »

Nö gibts nicht... schreib doch mal den Text hier rein, vll. kann man dir ja helfen!

mfG
Benutzeravatar
guuuude
HVA-Brenner
Beiträge: 377
Registriert: 25.11.09 - 20:42
Wohnort: World, im moment Dubai

Beitrag von guuuude »

Es geht um nen text 1800 wörter über economy und deren einfluss der construction industry. bissi viel vielleicht ;-)

Ich brauch halt nen schnellen Weg um das zu übersetzen, mir rennt hier gerade ein bischen die Zeit weg ;-)

Naja wenn nicht dann halt manuell

:-?
.
.
Cirumstances? I make circumstance!!!
.
.
Schorschi88
HVA-Gott
Beiträge: 1137
Registriert: 07.08.09 - 19:52
Wohnort: Vomp

Beitrag von Schorschi88 »

Eine Möglichkeit wären die Google Sprachtools.

Google Sprachtools

;-)
Bild + Bild

Bild << anklicken
DasBrot
HVA-Brenner
Beiträge: 412
Registriert: 02.04.10 - 13:11

Beitrag von DasBrot »

also, ich weiss nicht, wie das englisch von google ist, aber finnisch und türkisch sind definitiv nicht seine stärken :roll:
dankt dem lieben team, das mich hübsch vergrault hat, weil ich anfänger bin...
Benutzeravatar
guuuude
HVA-Brenner
Beiträge: 377
Registriert: 25.11.09 - 20:42
Wohnort: World, im moment Dubai

Beitrag von guuuude »

Englisch auch nicht. Noch schlimmer sind die Englisch Russischen übersetzungen :oops:

Naja ich hab ja noch bis Montag Zeit ;-)
.
.
Cirumstances? I make circumstance!!!
.
.
DasBrot
HVA-Brenner
Beiträge: 412
Registriert: 02.04.10 - 13:11

Beitrag von DasBrot »

dann hast doch das WE was zu tun ;)
dankt dem lieben team, das mich hübsch vergrault hat, weil ich anfänger bin...
Hann1bal
HVA-Driftkönig
Beiträge: 749
Registriert: 04.05.09 - 18:11
Wohnort: Boos

Beitrag von Hann1bal »

1800 Wörter.... naja ist zwar viel aber zu schaffen! Und mal ehrlich, einen einfachen Text würde ich den Inet-Übersetzern schon nicht zutrauen, ganz zu schweigen von einem wissenschaftlichen Bericht... ich glaube da käme sebst mit einem guten Programm viel Mist raus, und dann hast du mit der Korrektur noch mehr Arbeit!

mfG
Benutzeravatar
guuuude
HVA-Brenner
Beiträge: 377
Registriert: 25.11.09 - 20:42
Wohnort: World, im moment Dubai

Beitrag von guuuude »

JA absolut, ich habe gestern noch probiert mal Textblöcke durchzujagen aber da kommt nur mist raus. Bis mann das wieder hingefrimmelt hat, hat man es selber übersetzt.

Den Text zu übersetzen ist leider nicht das einzigtse, das 3 Sektoren MOdell muss auch noch erklärt werden ;-( Ausgerechnet dieses Wochenende spielt die EIntracht in MAinz. :evil:
.
.
Cirumstances? I make circumstance!!!
.
.
clem-bo
HVA-Gott
Beiträge: 1510
Registriert: 07.05.09 - 20:53
Wohnort: Freiamt
Kontaktdaten:

Beitrag von clem-bo »

Hann1bal hat geschrieben:1800 Wörter.... naja ist zwar viel aber zu schaffen! Und mal ehrlich, einen einfachen Text würde ich den Inet-Übersetzern schon nicht zutrauen, ganz zu schweigen von einem wissenschaftlichen Bericht... ich glaube da käme sebst mit einem guten Programm viel Mist raus, und dann hast du mit der Korrektur noch mehr Arbeit!

mfG
Kann man ganz gut an den Handbüchern unserer Huskys erkennen ;-)
Benutzeravatar
Bemme#11
HVA-Gott
Beiträge: 1275
Registriert: 01.09.09 - 19:44
Wohnort: Züri Oberland

Beitrag von Bemme#11 »

lustig is wenn man bei google die Sätze von Deutsch auf Englisch, dann auf eine Sprache seiner Wahl, wieder in eine andere Sprache seiner Wahl, wieder zurück auf Englisch und zum Schluss wieder auf Deutsch übersetzt :mrgreen:
Hier könnte Ihre Meinung stehen.
clem-bo
HVA-Gott
Beiträge: 1510
Registriert: 07.05.09 - 20:53
Wohnort: Freiamt
Kontaktdaten:

Beitrag von clem-bo »

Bemme#11 hat geschrieben:lustig ist, wenn Sie die Sätze vom Deutschen ins Englische Google, so in einer gewählten Sprache zu decken, wieder in eine Sprache, die von ihm gewählten, wieder in Deutsch und Englisch übersetzt Fonds zurück
deutsch -> englisch -> afganisch -> norwegisch -> englisch -> deutsch ;-)
Benutzeravatar
dr.-hasenbein
"der Dino-Doctor"
Beiträge: 9573
Registriert: 16.02.08 - 17:14
Motorrad: SM570R Doc. edit.
Wohnort: hiddensee =)

Beitrag von dr.-hasenbein »

nimm doch das womit Husqvarna seine alten Werkstatthandbücher übersetzt hat, das ist super....................................................... . :evil1:
Benutzeravatar
clausde
HVA-Urgestein
Beiträge: 4494
Registriert: 05.09.02 - 14:42
Wohnort: HochSauerlandKreis

Beitrag von clausde »

dr.-hasenbein hat geschrieben:nimm doch das womit Husqvarna seine alten Werkstatthandbücher übersetzt hat, das ist super....................................................... . :evil1:

:twisted: wohl kaum :lol:

#
[size=75]Lampenmaske ? - anpassen können sich die Anderen ich möchte individuell bleiben [/size] ;-)
- [b][url=http://www.husqvarna-forum.de/phpbb/album.php?user_id=447]mein Album[/url][/b]
Benutzeravatar
BerGaMont
HVA-Brenner
Beiträge: 499
Registriert: 02.04.08 - 15:46
Wohnort: HVL

Beitrag von BerGaMont »

Da musst du wohl deinen Kopf anstrengen ;)
Antworten